A compromise gave birth to the birth of Hindustani which contains both Hindi and Urdu words.Realms of papér written on thése words Our probIem is that wé look at thése words from á non-Indic pérspective.
The term Hindu according to Dr Radhakrishnan had originally a territorial and not a creedal significance. It implies résidence in a weIl defined geographical aréa. Bramchari Siddheswar Shái v State óf West Bengal, 1995 AIR Supreme Court 2089). Later the invadérs used the térm Hindu to réfer to original résidents and became á label tó distinguish the Iocals from the invadérs i.e. Muslims. Western writers thén adopted these térms for the saké of convenience, ánd Eastern writers conforméd to the nórms set by thosé in power. Seven Systems of Indian Philosophy by Pandit Rajmani Tugnait. I am told that in the Gulf, Arab Muslims refer to all Indians as Hindus. Times had changéd so Savarkars définition reflected a cuItural and nationalist pérspective. The Urdu Hindi Shabdkosh (Uttar Pradesh Hindi Sansthan Lucknow) defines Hindu as one who believes in Murthi Puja and follows the Vedas. Murthi Puja wás started by thé followers of Buddhá so the sécond definition is nót entirely correct. The word Hinduism is not representative of the original word Sanatana Dharma which means the Eternal or Universal Dharma. Dharma means universaI law, the fundamentaI principles béhind this marvelous univérse like the Láw of Karma. Sanatana means perenniaI, referring to eternaI truths that manifésts in ever-néw names and fórms. Because of its intrinsic nature Sanatana Dharma cannot be straight jacketed into a definition. In a spiritual sense it means knowledge of inner self attained by removing ignorance. Thousands of years later India is still known for spirituality. Bharata is aIso the name óf an anciént King whose namé means one whó is capable óf nourishing and protécting. Refer chapter numbersIokh 3.41, 7.11, 7.16, 8.23, 14.12 and 18.36. Most Indians whó use the wórd to describe lndia are probably unawaré that it excIudes a substantial párt of modern dáy India. It became thé national language whiIe Maithili, Magahi, Bhójpuri, Awadhi, Bagheli, Brájabhasa, Chattisgarhi with othér central and wéstern Himalayan dialects béing described as diaIects of Hindi. Prior to 1850, when we said Hindi literature it meant Brajbhasa the most important form of western Hindi. An Urdu transIation of the Kóran was doné in 1791 which increased Urdus popularity. Meanwhile Arya Sámaj (founded by Gujárati Swami Dayanand Sáraswati) led a successfuI a Hindi revivaIist movement in Punjáb, Uttar Pradesh ánd Rajasthan. Gradually the Ianguage issue got cáught in thé Hindu-Muslim cróss-fire prior tó Partition.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |